Kvíz: Myslíte si, že rozumíte polštině? Tvrdí to každý, ale 10/10 dá jen minimum lidí
Polština je nejrozšířenější západoslovanský jazyk. S češtinou, slovenštinou a lužickou srbštinou má společné kořeny. A díky tomu si jsou naše jazyky v mnohém podobné. Sdílejí část stejné slovní zásoby, podobnou gramatickou stavbu i melodičnost. Češi a Poláci však k sobě mají blízko nejen jazykem, ale i kulturou.
Podobnost ale není úplná. Přestože se oba jazyky vyvíjely ze společného základu, každý z nich musel ujít svou vlastní cestu. Rozdíl je třeba v archaismech, které si polština uchovala a které už v češtině dávnou nejsou. Polština si z původního jazyka ponechala zdvojené hlásky a kombinace některých souhlásek. A ty se nám Čechům hůře vyslovují, neboť polská řeč je měkčí.
Společné kořeny češtiny a polštiny
Jazykové porozumění mezi námi a Poláky je tedy jen částečné. Při poslechu polštiny dokážeme sice pochytit základní význam, ale některá slova mají význam odlišný, a přitom jsou stejná jako v češtině. A v tu chvíli jsme nahraní. Poláci jsou na tom s češtinou obdobně. Právě takové stejné výrazy mohou vést k všelijakým nedorozuměním. Někdy úsměvným, jindy trapným.

Nicméně díky zeměpisné blízkosti a historickým vazbám je pro nás polština jazykem, který působí známě, i když ho ovládáme velmi nedokonale. A tak kvíz o znalostech polštiny pro vás nemusí být jen hrou se slovy, ale i cestou k poznání. Uvidíte, jak si naše jazyky mohou být na jedné straně blízké a zároveň se odlišovat. Nejde o žádný test znalosti, ale spíš o objevování toho, co je v našich jazycích stejné, a co jiné. A přitom možná zjistíte, že vám polština není vůbec vzdálená, jak by se na první pohled zdálo.
Význam polštiny pro cestování
Pokud vás otázky z polštiny třeba i inspirují, berte je jako pozvánku k dalšímu poznávání tohoto libozvučného jazyka. Každé nové slovo vás přivede k lepšímu porozumění s našimi polskými sousedy, a třeba i k pochopení jejich kultury. A až se jednou do Polska vypravíte, znalost jazyka vám pomůže k dokonalejším zážitkům.
