Jméno, které zní jako zaklínadlo, v roce 2011 pobláznilo Češky. Po hlavní hrdince pojmenovaly vlastní děti
Na první pokus ho možná ani nevyslovíte. Na druhý si nejste jistí, jestli jste ho řekli správně. A přesto se toto jméno v roce 2011 objevilo na rodných listech několika novorozených dívek.
Stačil k tomu jeden televizní seriál plný lásky a morálních dilemat, který Čechy buď nadchl, nebo vytočil.

Televize umí i inspirovat
Že dokáže televizní obrazovka ovlivnit věci daleko za hranicemi obývacího pokoje, o tom by mohl vyprávět kde kdo. V tomto případě se na konci devadesátých let půlka republiky od pondělí do pátku řídila vysílacím časem mexické telenovely o slepé dívce a bohatém dědici.
Ulice se v době vysílání vylidnily, týdeník Vlasta musel kvůli speciálnímu číslu věnovanému právě tomuto seriálu zařídit dotisk a v českých statistikách narozených se vzápětí objevilo hned několik dívek pojmenovaných podle hlavní hrdinky. Dodnes nosí jméno, které zní jako turecké zaklínadlo, 3 Češky.
Turci vtrhli na Novu a rozpoutali vášně
Začátkem února 2011 Nova nasadila do programu tureckou telenovelu a věnovala jí takový prostor, že se o ní na tiskové konferenci k jarnímu schématu mluvilo víc než o čemkoliv jiném. Česko Slovenská SuperStar, nová grafika zpravodajství, rozšíření vysílání? To všechno šlo stranou, protože novináře zajímal hlavně ten turecký zástupce.

A měli k tomu pádný důvod. Seriál totiž dostal v prvních týdnech takový prostor ve vysílacím čase, že by mu mohl závidět leckterý domácí počin. Přes milion tři sta tisíc diváků sledovalo první epizody a Nova si díky tomu vesele skotačila na špici sledovanosti.
Jenže radost netrvala dlouho. Ukázalo se, že příběh z Istanbulu nejvíc chytil za srdce divačky nad pětatřicet, zatímco mladší publikum, na kterém stojí prodej reklamy, zůstávalo chladné. Nova proto rychle přehodnotila strategii a přesunula tureckou novinku z prestižního večerního času do podvečerních hodin.
Podvečerní zázrak a milionové finále
V novém čase si seriál vybudoval neuvěřitelně loajální diváckou základnu. Ty samé ženy, které si ho původně pouštěly po večeři, si na něj zvykly chodit domů z práce o něco dřív. V letních měsících, kdy z obrazovky zmizela Ulice, dostaly turecké epizody dvojnásobný prostor a zaplnily celé odpoledne.
Současně se ale na ČSFD tento seriál řadil mezi nejhůře hodnocené pořady vůbec. Recenze se pohybovaly mezi nadšenými vyznáními lásky a výrazy jako „zločin proti lidskosti“.
Za vším hledej Onura a jeho neslušný návrh
Seriál se jmenoval Tisíc a jedna noc, v tureckém originále Binbir Gece. Vznikl v letech 2006 až 2009 a tvůrci se volně inspirovali slavnou knihou arabských pohádek. V Turecku měl tři řady a devadesát epizod, které byly pro české a slovenské vysílání rozstříhané na sto osmdesát kratších dílů.
Hlavní hrdinka se jmenovala Šeherezáda Evliyaoğlu. Byla to mladá architektka a matka pětiletého chlapce s leukémií, která potřebovala zoufale velkou sumu na synovu operaci kostní dřeně. Rodina jejího zesnulého manžela odmítla pomoct, banka také. Jediný, kdo měl peníze a ochotu, byl její šéf Onur Aksal. Jenže to samozřejmě nebylo jen tak.
Samotné jméno má kořeny v perštině. Skládá se ze slov „šahr“ (město) a „zad“ (osoba) a v doslovném překladu znamená něco jako „městská žena“ nebo „žena z města“. Jmenovkyně jsou sice jen dvě, ale turecký příběh, kterému tato hrdinka kraluje, žije v srdci tisíců z nás.
Dveře jsou otevřené i pro další podobné projekty
Telenovela Tisíc a jedna noc otevřela dveře celé vlně tureckých seriálů, které jsou dnes na českém i slovenském trhu velmi oblíbené. A pokud patříte mezi ty, kdo Tisíc a jednu noc v roce 2011 sledovali, nebo dokonce znáte nějakou českou Šeherezádu osobně, dejte nám vědět v komentářích.
Zdroje: krestnijmeno.prijmeni.cz, mediaguru.cz, cs.wikipedia.org
